[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: hebrew support for wordtrans



On Sun, 18 Nov 2001, Yedidyah Bar-David wrote:

> Hi
>
> I wish to remind everyone, that the current output from the part
> that reads the babylon file keeps the exact order of the chars
> in the file, which is what I can call "reverse visual", which is
> identical to "logical" for hebrew-only text, but very different
> for mixed hebrew-english.
> The simple (but ugly) solution, to get correct output, is to
> reverse the output of the reader (trivial - I don't mind doing
> it), and then make the QT widget _not_ apply the bidi algorithm
> (something which I have no idea if is possible or easy - probably
> easy).

You can mark the text as already-formatted, using LRO characters (I
believe). But...

> The right way, of course, is to convert the output from the reader
> to real logical hebrew (and probably also to UTF8, adding various
> needed control chars as others suggested),

(I suggested to add control characters to the sequense before displaying
it, and only around the text, not inside it)

>                                            but this is much more
> work, and I havn't yet started working on it (although I did have
> the intentions). This also seems a good addition to fribidi,
> although Roozbeh Pournader warned me that making something
> general enough to allow broad use will also require a well
> thought out interface (as well as the algorithm to do Visual->
> Logical).

As I said, you can't control line breaks. Using visual hebrew text in
applications is ugly. You won't be able to copy this text to a text
editor, etc.

>
> What do people think? The first possibility can probably be
> completed in a few hours, if anyone from the QT knowers will
> assist in preventing bidi. It will not be a very nice output,
> though. The other will require much more time.
>
> 	Didi
>
> On Sun, Nov 18, 2001 at 05:37:28PM +0100, Ricardo Villalba wrote:
> > Hello.
> >
> > I'm trying to port wordtrans to Qt 3, but I'm having some problems with
> > the English-Hebrew dictionary. Could anyone help me?
> >
> > In first place I was using the "ISO 8859-8" text codec in Qt 2 for
> > converting hebrew text to unicode, but now this codec seems that doesn't
> > work in Qt 3 (I've got only one hebrew letter for each hebrew text).
> >
> > So I used with Qt 3 the "ISO 8859-8-I" text codec and seems to work but
> > the results differ to those in Qt 2.
> >
> > I'm attaching two pictures, one from qwordtrans compiled with Qt 2 (and
> > using internally "ISO 8859-8") and another one from qwordtrans compiled
> > with Qt (which uses "ISO 8859-8-I"). Which text is correct?
> >
> > If anyone want to test it by himself, can get wordtrans 1.1pre6 (previous
> > versions won't compile with Qt 3) from here:
> > http://wordtrans.sourceforge.net/index.php?english=1&accion=descarga#unstable
> >
> > Potato users can get the Qt 3 library here (these are the files I'm
> > using):
> > http://wordtrans.sourceforge.net/temp/qt3/
> >
> > (qtlibs.tar.bz2 contains the qt 3 library compiled for potato,
> > qtmoc.tar.gz and qt-includes.tar.bz2 are needed for compiling wordtrans)
> >
> > --
> > Ricardo Villalba
> > rvm@escomposlinux.org
>
>
>
>
> =================================================================
> To unsubscribe, send mail to linux-il-request@linux.org.il with
> the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
> echo unsubscribe | mail linux-il-request@linux.org.il
>

-- 
Tzafrir Cohen                        /"\
mailto:tzafrir@technion.ac.il        \ /  ASCII Ribbon Campaign
Taub 229, 04-829-3942                 X   Against  HTML  Mail
http://www.technion.ac.il/~tzafrir   / \


=================================================================
To unsubscribe, send mail to linux-il-request@linux.org.il with
the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
echo unsubscribe | mail linux-il-request@linux.org.il