[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Translating documentation into Hebrew (was: re: nebie questions)




On Wed, 10 Feb 1999, Schlomo Schapiro wrote:

> ... In addition to our special Israel
> problem, that all reading matter is in english and most people are a bit
> lazy on the reading part (especially in english). I simply keep explaining
> that whoever doesn't read english should consider learning so before
> seriously starting with linux. Most don't heed my advice and end up
> disappointed because they don't understand because they don't read because
> each manpage takes a whole day to read (unfortunately I am NOT joking
> here).

In Windows 95 environment, there is software for translating from English
into Hebrew (such as Babylon).  I don't know how good it is, because it
happens that I don't need it.  But I know other users, who are satisfied
with the software.

Is anything similar available for Linux?

Also, it may be a good idea to develop a standard for marking up original
documents (written in English) so that they'll be correctly translated
into foreign languages. 

The idea is that phrases, which are often mis-translated, are to be
accompanied by hints to software which translates them into specific
languages.

The hints will be added by the document writers after receipt of feedback
from users of the translation software, and will help prevent the
equivalent of code fork when maintaining documents. 

Plug on plugins:  http://www.weizmann.ac.il/~xlacha1/plugins.html
                                             --- Omer
WARNING:
By sending me unsolicited commercial/political/religious/MailPush
E-mail message/s (known also as "spam"), you irrevocably agree to
pay me US$500.- (plus any legal expenses incurred by my trying to
collect the amount due) per unsolicited commercial/political/
religious/MailPush E-mail message - for the service of receiving it.